Han comenzado los Juegos OlÃmpicos en China y todos los paÃses han enviado delegaciones y medios periodÃsticos para cubrir el esperado evento. El mundo mira hacia China y los chinos tienen en estos momentos visitantes de varias nacionalidades, pero el idioma chino es terriblemente difÃcil asà que lo cierto es que todos los turistas andan necesitados de un traductor que trabaje los siete dÃas de la semana las 24 horas. Asà que, ¿qué mejor que un servicio como JAJAH Babel?
La empresa JAJAH acaba de anunciar el lanzamiento de su nuevo servicio llamado JAJAH Babel, un servicio de traducción en tiempo real que le permite a cualquier turista que no hable chino hacer una llamada local, hablar en inglés e inmediatamente oÃr su mismo mensaje en chino mandarÃn (uno de los dialectos más populares en China).
Lo bueno es que el servicio también funciona a la inversa asà que es útil para los chinos que quieren comunicarse con los turistas o los extranjeros que trabajan o viven en su paÃs. Y para este momento de plenas olimpiadas es ideal.
JAJAH Babel ha sido desarrollado con tecnologÃa de IBM, cumpliendo con su objetivo de derribar las barreras idiomáticas y facilitar los viajes de todas las personas que van a Beijing con motivo de los juegos, pero en los próximos meses se sumarán soportes para otros idiomas. AsÃ, recorrer el mundo y conocer mucha gente no significará nunca más un problema. Ganbate, kure! (ah, no, eso es japonés)
VÃa: Slashphone





















¿Qué opinas?
Ir al formulario | RSS de los comentarios | URL del trackback